Sayonzei

* bilibili名SYNZI,其他社媒账户基本同名

* 这里存放一些我的翻译(以防某个别站无法访问)

* 转载请注明B站个人空间或本站页面

* 渣翻,有错欢迎指出

* 如有问题最好B站私信

 

「蒼空メランコリック」中文翻译(20230303)

补档 2023年3月3日发布于萌娘百科


苍空的忧郁


词·曲:うどんタイマーP

演唱:初音未来

翻译:SYNZI

n:sm35478330

y:NuFDlmrctYw

b:BV134411f751


原文

今はこの気持ちが晴れるように


ひとり言 虹の雫

曇り空に 揺れるオーロラ

月の影 欠けた夜空

流れる星 ささやく音

そうだ

またどこかで あの歌 奏でよう

君と


ありふれた日の どこかの街の

君のいた場所へと

回り道でも 続く 今は

この気持ちが晴れるように…


空へと飛び立つ鳥

波に消える君の涙

一度だけ風を受けて

羽ばたく夢 見ていたけど

今も見上げてる

僕はまだ

羽がないから


蒼の彼方と 霞む日差しに

目を閉じていたけど

まぶたの裏に 映る景色

見てみたいと僕は思った


入道雲(夏の日)

通り雨と(陽炎)

季節外れの風(涼風)


どこか 遠くの朝凪

憂鬱な 心に咲いた

メロディー


蒼空の中 君の面影

またどこかで会える

悲しまないで

いつか きっと

見つけ出せる

胸に差す光を


ありふれた日の どこかの街の

君のいた場所へと

回り道でも 続く 今は

この気持ちが晴れるように…


译文

愿现在的这份心情能够放晴


自言自语着 彩虹的水滴

阴郁天空中 摇曳的极光

月亮未现身 暗淡的夜空

流动的星星 轻语着话儿

对了

要不再和你

去某处一同奏起那首歌吧


朝着某个普通的日子

你所在的某条街道去寻找

就算道阻且长也不会止步

愿现在的这份心情能够放晴…


鸟儿扇动翅膀起飞到空中

波浪带走你眼角流下的泪

虽然我也曾经有那么一次

做过迎风振翅的梦

但如今向天空望去

我还是没有

长出翅膀啊


在蓝色的远方和 朦胧的阳光前

轻轻地闭上眼睛

但是我也想看看

映照在双眸背面的 另一幅景色


积雨云(夏日)

过云雨和(升腾的热气)

不属于这个季节的风(凉风)


远处的早晨风平浪静

绽放在我忧郁心中的

旋律


我坚信能够再见到

苍蓝天空中 你的面容

请你不要那么悲伤

将来肯定

会再发现

那束照亮内心的光


朝着某个普通的日子

你所在的某条街道去寻找

就算道阻且长也不会止步

愿现在的这份心情能够放晴…

 
评论

© Sayonzei | Powered by LOFTER