Sayonzei

* bilibili名SYNZI,其他社媒账户基本同名

* 这里存放一些我的翻译(以防某个别站无法访问)

* 转载请注明B站个人空间或本站页面

* 渣翻,有错欢迎指出

* 如有问题最好B站私信

 

「僕には歌詞が書けない」中文翻译(20230212)

补档 2023年2月12日发布于萌娘百科


我不会写歌词


词·曲:相川結月

演唱:琴叶茜

翻译:SYNZI

n:sm38090534

y:z8169_qzc-c

b:BV1Kh411278q


原文

僕には歌詞が書けない
語彙が無いってもんじゃ無い
感動とか感心とかよりもっと前の段階


僕には歌詞が書けない
もうスピリット足りてない
みんななんでそんなイカしてる歌詞を書けるんですか


流行の歌詞とか聞いていると分かる傾向が
問いかけてみるんですか?
あるいは生きる苦悩を嘆くんですか?
僕に無いのは 審美眼あるいは倫理観?
違いはあまりにあやふや


僕にだってこんな 聞く人の価値観をねじ曲げるくらいの
喜びとか 優しさとか 嗚呼 もがいたって無駄か
感情の引き出しにこの歌は大きすぎたな
付け焼き刃の思い込みは無残だ



僕には歌詞が書けない
書けたって薄っぺらい
言葉遊びもライムも無けりゃライバルには完敗


僕には歌詞が書けない
背景だってまるで無い
愛とか恋とか夢うつつの文字を並べただけさ


今まで出会った好きな曲から分かる対策が
共感を得るんですね
あるいは傷心に寄り添うんですね
ひねり出すんだ短期間て言って何時間
悩みはあまりにもやもや


僕にだってこんな
聞く人の人生を狂わせるくらいの
絶望とか 終末の祈り 涙だって涸れた
心が疲れ果ててもう二度と聞きたくないや
雁字搦めのプライドが邪魔だな



僕には歌詞が書けない
手応えなんてものはない

これを才能という言葉で済ませるなら教えて


「教えてよ」


神様


どうして僕は君になれなかった
ただただ その事実が 立ちはだかる 嗚呼 そんなのってないよ
持ち得ない? ふざけんな 運命なんて 雑な言葉だ


僕には歌詞が書けない 諦めようか


嫌だ そんなどうしようもない 宿命ならば
僕の今まで紡いだ努力を返して


返してよ


ねえ


译文

我不会写歌词

并非不懂得遣词造句

但也远没到要令人感动佩服的阶段


我不会写歌词

那份热情已经不足了

为何大家都能把词写得如此别致呢


听着流行的歌词明白了作词的方向

是要试着去向什么发问吗?

还是哀叹活在世上的苦恼?

我身上所缺乏的是 审美力或是伦理观?

两者之间的差别也太模棱两可了吧


对我来说那些

能让听者的价值观改变的

喜悦也好 温柔也罢 啊啊 再怎样焦急挣扎都只是无用功

感情的抽屉还是没法容下这首歌曲吗

这对我临阵磨枪的信念也太残忍了吧



我不会写歌词

就算能写也过于肤浅

没有文字游戏也不押韵就要完败于对手了


我不会写歌词

连一丁点背景都没有

只是列举着爱啊恋啊那样朦胧缥缈的文字


想着至今听过喜欢的曲子 清楚了应对的方法

就是要让听者产生一份共鸣

或者说让悲伤之情油然而生

绞尽脑汁很快想出了歌词 那究竟是用了多久

脑袋里烦恼迷糊不停地在转


对我来说那些

能让听者的人生偏离常规的

绝望之类的 和终末的祈愿 将所有眼泪都流干的歌词

内心已疲惫不堪 不想再听第二遍了

创作被自尊心所束缚 真的好碍事啊



我不会写歌词

根本就没有那样的灵感

快告诉我只要有才能就能办到吧


“告诉我吧”


神啊


为什么我没法和你一样呢

只有这份事实 挡在我的面前 啊啊 才不是那样呢

我怎么可能没法拥有 “都是命”完全就是瞎说


我是没法写出歌词的 赶快放弃吧


我不要 如果全都已经是天注定的话

就把我迄今为止付出的努力还回来


还回来啊


  1
评论
热度(1)

© Sayonzei | Powered by LOFTER