Sayonzei

* bilibili名SYNZI,其他社媒账户基本同名

* 这里存放一些我的翻译(以防某个别站无法访问)

* 转载请注明B站个人空间或本站页面

* 渣翻,有错欢迎指出

* 如有问题最好B站私信

 

「想望夢幻譚」中文翻译(20230212)

补档 vccl2021年春参与曲

2023年2月12日发布于萌娘百科


梦幻般的思恋故事


词·曲:仮面の第六楽章

演唱:初音未来、GUMI

翻译:SYNZI

n:sm38629466

y:WQ0oMXvog3I

b:BV1Q54y1j7fk


原文

風は遠く

懐かしい思いを抱いて

空を駆ける

儚い祈りをかき消して


与えられてるばかりじゃ

生きる意味も掴めない

教えてくれる?

私にあなたの全て


触れる あなたの手を抱きしめて

なぞる 夢の色の煌めき

幻想に抱かれ 目を背けても

ヒトは羽ばたけない 未来に


雨は注ぐ

悲しみ全て溶かして

底に落ちた

幼い願いを掬い上げて


信じる心ばかりじゃ

あなたにさえ届かない

教えて欲しい

私に希望の在りか


揺れる 思いの丈抱きしめて

描く 未来の自分の位置

焦燥に灼かれ 身を焦がしても

理想は失くせない 届いて


揺れる 思いの丈抱きしめて

たとえ 女神さまが拒んでも


触れるあなたの手を抱きしめて

なぞる夢の色の輝き


幻想に抱かれ目を背けても

私は掴みたい未来を


译文

风吹向远方

怀揣着令人想念的思绪

飞驰过空中

驱散那虚幻如影的祈祷


如果只是一直受给予

无法理解活着的意义

请问可否将你的一切

毫无保留地告诉我呢?


触摸着 搂紧了你的双手

勾画着 梦中颜色的光辉

置身于幻想的笼罩中 即使将视线移开

人类也始终无法振翅 飞向遥远的未来


雨水滴落下来

把所有悲伤溶解殆尽

我从水中捞起

坠入深处的幼稚愿望


仅仅饱含一颗相信的心

连你也看不到我的感情

盼你能够为我指点迷津

我的身上还存有希望吗


紧抱着 摇摆不定的思慕之情

描摹着 未来自己所处的位置

就算因强烈的情感而内心焦灼

也不会丧失理想 让我实现吧


紧抱着 摇摆不定的思慕之情

哪怕被 爱的女神大人所拒绝


触摸着 搂紧了你的双手

勾画着 梦中颜色的光辉


置身于幻想的笼罩中 即使将视线移开

我也要抓住我想要的未来

  2
评论
热度(2)

© Sayonzei | Powered by LOFTER