Sayonzei

* bilibili名SYNZI,其他社媒账户基本同名

* 这里存放一些我的翻译(以防某个别站无法访问)

* 转载请注明B站个人空间或本站页面

* 渣翻,有错欢迎指出

* 如有问题最好B站私信

 

「your℃」中文翻译(20230325)

your℃

你的温度


词曲:アトリ

演唱:初音未来

翻译:SYNZI

n:sm36248180

y:PnJxrLZbcW4

b:BV1e7411q714


投稿文

【共に生きていきましょう。】

【一起生活下去吧。】


原文

たんたんと流れる駅のホーム

早足で駆けてく 押し殺す不満をため息で吐いた

点線を跨ぐ小集団 楽し気に話している

半径200cmの世界の中で

水を差す気なんて無いよ

前に進むために声をかけるの

もう何度目のことだろう

それでも慣れないもんでさ

私が通れる唯一の道なのに

見飽きた愛想笑い


不完全な世界の真ん中で感じる温度があって

それでも不幸だなんて思いたくなくて

欠陥のない運の良かった彼らから感じる温度があって

その温度で私は前を歩けるの


世界は冷たい 太陽だけじゃ足りない


あなたが冷たくなったら

少しだけ頼りないけれど わけるよ

私の温度を

そうやって暖め合ってさ 生きて行けたらなぁ

なんてさ

冷たい世界だから


不公平な社会の真ん中で感じる温度があって

それでもあなたの温度で前に歩けるの

止まることない世界の真ん中で歩き続けるしかなくて

それでもあなたの温度で誰かが救われて


不完全な世界の真ん中で感じる温度があって

それでも不幸だなんて思いたくなくて

欠陥のない運の良かった彼らから感じる温度があって

その温度で私は前を歩けるの


译文

列车站台逐渐从身边远去

迈着快步走过 叹息声流露出抑制在心头的不满

跨越虚线的小团体 好像在愉快地聊着天

在那半径200cm的世界里

我可并不是要扫他们的兴

只是为了往前走才跟他们搭话

这都已经是第几次了啊

即便如此依然没有习惯

尽管这就是我唯一能走的路

讨好人的笑脸已经看得厌倦


在不完美的世界中央感受到了一种温度

但我并不愿意觉得自己正身处不幸之中

没有缺陷又幸运的人们给了我一份温度

凭着它我能够继续向前方行进


世界严寒无比 只有太阳光也不够暖和


要是你的身体在不断变冷

虽然也起不到什么作用 但是我会

分一点温度给你

如果能这样彼此温暖着 一起生活下去的话

算了吧

毕竟世界还是过于寒冷了


在不公平的社会中央感受到了一种温度

但我依然会靠着你给我的温度走上前路

在永不休止的世界中央只能不停行走啊

但你的温度依然会让某人从绝境中得救


在不完美的世界中央感受到了一种温度

但我并不愿意觉得自己正身处不幸之中

没有缺陷又幸运的人们给了我一份温度

凭着它我能够继续向前方行进

 
评论

© Sayonzei | Powered by LOFTER